Esta canción habla de nosotros. Te la dedico especialmente, es mi regalo para ti. Feliz navidad, mi Amor.
L´encre de tes yeux / La tinta de tus ojos
Puisqu'on ne vivra jamais tous les deuxPorque NUNCA viviremos juntos los dos
Puisqu'on est fous, puisqu'on est seulsPorque fuímos unos locos, porque estabamos sólos
Puisqu'ils sont si nombreuxPorque eran tan numerosos
Même la morale parle pour euxHasta la moral hablaba en su favor
J'aimerais quand même te direAún así me gustaría decirte
Tout ce que j'ai pu écrireTodo lo que he podido escribirte
Je l'ai puisé à l'encre de tes yeux.Lo saqué de la tinta de tus ojos
Je n'avais pas vu que tu portais des chaînesNo había visto que llevabas cadenas
À trop vouloir te regarderY al querer mirarte demasiado
J'en oubliais les miennesSe me olvidaron las mías
On rêvait de Venise et de libertéSoñabamos de Venecia y de libertad
J'aimerais quand même te direAún así quisiera decirte
Tout ce que j'ai pu écrireQue todo lo que pude escribirte
C'est ton sourire qui me l'a dicté.Me lo dictó tu sonriza
Tu viendras longtemps marcher dans mes rêvesvendras a pasearte mucho tiempo por mis sueños
Tu viendras toujours du côtéSiempre vendrás del lado
Où le soleil se lèveen el que sol se levanta
Et si malgré ça j'arrive à t'oubliery si aún con todo esto logro olvidarte
J'aimerais quand même te direMe gustaría decirte
Tout ce que j'ai pu écrireTodo lo que pude escribir
Aura longtemps le parfum des regrets.Tendrá el perfume de la añoranza por mucho tiempo
Mais puisqu'on ne vivra jamais tous les deuxPero cómo NUNCA podremos vivir juntos los dos
Puisqu'on est fous, puisqu'on est seulsPorque fuimos locos, porque estabamos sólos
Puisqu'ils sont si nombreuxPorque eran tan numerosos
Même la morale parle pour euxY hasta la moral habla por ellos
J'aimerais quand même te direAún así quisiera decirte
Tout ce que j'ai pu écrireTodo lo que he podido escribirte
Je l'ai puisé à l'encre de tes yeux.Lo saqué de la tinta de tus ojos.
Puisqu'on ne vivra jamais tous les deuxPorque NUNCA viviremos juntos los dos
Puisqu'on est fous, puisqu'on est seulsPorque fuímos unos locos, porque estabamos sólos
Puisqu'ils sont si nombreuxPorque eran tan numerosos
Même la morale parle pour euxHasta la moral hablaba en su favor
J'aimerais quand même te direAún así me gustaría decirte
Tout ce que j'ai pu écrireTodo lo que he podido escribirte
Je l'ai puisé à l'encre de tes yeux.Lo saqué de la tinta de tus ojos
Je n'avais pas vu que tu portais des chaînesNo había visto que llevabas cadenas
À trop vouloir te regarderY al querer mirarte demasiado
J'en oubliais les miennesSe me olvidaron las mías
On rêvait de Venise et de libertéSoñabamos de Venecia y de libertad
J'aimerais quand même te direAún así quisiera decirte
Tout ce que j'ai pu écrireQue todo lo que pude escribirte
C'est ton sourire qui me l'a dicté.Me lo dictó tu sonriza
Tu viendras longtemps marcher dans mes rêvesvendras a pasearte mucho tiempo por mis sueños
Tu viendras toujours du côtéSiempre vendrás del lado
Où le soleil se lèveen el que sol se levanta
Et si malgré ça j'arrive à t'oubliery si aún con todo esto logro olvidarte
J'aimerais quand même te direMe gustaría decirte
Tout ce que j'ai pu écrireTodo lo que pude escribir
Aura longtemps le parfum des regrets.Tendrá el perfume de la añoranza por mucho tiempo
Mais puisqu'on ne vivra jamais tous les deuxPero cómo NUNCA podremos vivir juntos los dos
Puisqu'on est fous, puisqu'on est seulsPorque fuimos locos, porque estabamos sólos
Puisqu'ils sont si nombreuxPorque eran tan numerosos
Même la morale parle pour euxY hasta la moral habla por ellos
J'aimerais quand même te direAún así quisiera decirte
Tout ce que j'ai pu écrireTodo lo que he podido escribirte
Je l'ai puisé à l'encre de tes yeux.Lo saqué de la tinta de tus ojos.
No comments:
Post a Comment