Sunday, November 30, 2008

Aunque no sea conmigo



Je veux que tu sois heureuse, même si ce n´est pas avec moi.

Quiero que seas feliz, aunque no sea conmigo.

I want you to be happy, even if it has to be without me.

Para todo hay una chispa adecuada....



salvo para ti... salvo para olvidarte... salvo para prender lo nuestro...

Pour tout il existe un étincelle adéquate pour bruler quoi que ce soit ... sauf toi... sauf pour t´oublier... sauf pour bruler notre histoire...

For everything that exist there´s a right spark to burn it all... but you... but to forget ...but our romance...

Saturday, November 29, 2008

Nocturnal feelings about my future



Irme, irme, irme... un nuevo comienzo sin ti... caerse y levantarse, luchar, luchar, luchar por mañanas dorados, por los sueños que aún he de cumplir.... Navegar en el mar lejos de ti hasta que nos volvamos a cruzar en los senderos del destino... Luchar para que estes orgullosa de mi...

M´en aller, m´en aller, m´en aller, ... un nouveau commencement sans toi... tomber et se relever, lutter, lutter, lutter pour des lendemains dorés, pour les rêves qui doivent encore se réaliser... Naviguer sur la mer loin de toi jusqu´à ce que nous nous retrouvions sur les sentiers de la destinée... Lutter pour que tu sois fière de moi...

To go far away, to go far away, to go far away... un new beggining without you... to fall and rise again, to fight, to fight, to fight for golden tomorrows, for the dreams that still have to come true.... Navigate on the sea far away from you till we meet again on the paths of our destiny... To struggle to make you proud of me...

Because C. I want you to know that....



Everything I do from now on, is for you, for I want you to be proud of me. Know that feel very single word of that song, this song is for you.

Porque quiero que sepas que todo lo que haré a partir de ahora será para ti, pues quiero que estés orgullosa de mi.
También quiero que sepas que siento cada palabra de esta canción, te la dedico especialmente.

Car j´aimerai que tu saches que tout ce que je ferai à partir de maintenant je le ferai pour toi, afin que tu sois fière de moi.
J´aimerai egalement que tu saches que je sens profondémment chaque mot de cette chanson que je te dédie.

Dedicated to C.

For I feel like this....right now....


Asi me siento, la canción lo dice todo... cada palabra....
Porque hay cosas que nunca pueden olvidarse.... 
Te amo con toda mi pésima vida, 
Te amo aunque estes compartida

C´est ainsi que je me sens, la chanson le dit tout, chacune de ses paroles...
Car il y à des choses qui ne peuvent s´oublier
Je t´aime de toute ma misérable vie,
Je t´aime même si tu es partagée

that´s the way I feel, this song says it all, every word of it.
For there are things that just can´t be forgotten
I do love you with all my miserable life,
I love you even if you´re shared.


Gracias por tu luz, C.



Gracias por tu luz, recuerda nuestra canción.... Nunca olvidaré ...nuestro primer abrazo en la escalera de casa de mi madre, nuestro primer beso en el probador, en la maravillosa Barcelona, nunca olvidaré todos los maravillosos momentos robados que hemos vivido, las sonrisas, las miradas entendidas, nuestros abrazos, todo lo maravilloso que hemos vivido, que fueron siempre momentos fugaces, robados, demasiado cortos. Gracias por todos esos momentos que me han llenado de tanta luz que no puedo siquiera empezar a agradecerte, gracias por la luz, la sabiduria, el amor que has sabido imprimir a mi vida, por mostrarme el rumbo, por haber sido la mujer mas importante de mi vida y por siempre lo seguiras siendo. Lo nuestro nunca ha sido una vulgar cosa de sexo y lujuria, siempre ha sido un amor romantico, eterno, puro, de un alma a otra. Bendita seas por aparecer en mi vida, bendita seas, toda tu, bendita la dicha de haberte conocido, y maldito el momento en que nos perdimos.

Gracias por ser como eres, y por haber existido en mi vida, por hacerme sentirme la fuerza de la vida y haberme regalado esos años de felicidad, gracias por darme tanto, por amarme cómo lo has hecho, por darme todo lo que me has dado. Confio en poder algun dia devolverte toda la luz, el calor humano que me has dado, y volver a disfrutar de la bendición de tu presencia, que es para mi todo en el universo. Sin eso, no queda nada para mi, y ya no hay luz en este mundo. 

Gracias por confiar en mí y perdoname por todas las veces que te he fallado, por mis errores, mis impuntualidades, mis vanidades, mis groserias, espero haberte aportado tanta luz como tú a mi, haberte dado sueños, esperanza y libertad, y lo mas importante, amor. Nuestro amor es puro, bello y eterno, trasciende el Tiempo. Las cosas ocurren siempre por alguna razón, y tal vez aún tengas que aprender cosas con él, o yo aún he de aprender cosas antes de poder estar contigo. Me es dificil decirte hasta que punto tu luz, tu alma, han inundado la mía de belleza, de amor, de cariño, de ternura, de comprehension y de todo lo bueno y humano en esta Tierra.

Te amo, ahora, siempre, mas allá de la vida y de la muerte, mas allá del tiempo, más allá de todo. Te quiero con toda mi alma, todo mi corazón, todo mi ser. Y nunca podré olvidar todos los momentos que compartimos que son mi tesoro mas preciado y el que guardaré para siempre en mi corazón, hasta que muera y mas allá, porque es lo mejor que he vivido en esta vida y en todas las demás, y todo esos momentos, estos tesoros, brillaran siempre de tu luz. Gracias, gracias, mil gracias por toda esta luz. 


Translation to come

Traduction à venir

Friday, November 28, 2008

For love is eternal

Far beyond the darkness of death
Far beyond the light of life
Through eons and multiverses
I´ve seek you all of my lives
To find peace forever at your side
For true love is eternal and never
It shall die nor fade through Time,
Can´t you see we´re bond together?

For ever lost in the dephts of loneliness
I ascend to light, life and hapiness
From dim havens of deep darkness
When I´m with you dear sweetness.
How can I go through all of this lives
Without you at my side as my wife?
How should I breath, how should I be
If I only exist when you´re close to me?

Yannick Sanchez
To C. Manresa, 14-02-2007

Para ti, C.



Escribo esto cómo una botella en el mar, no sé si me leeras nunca... Hoy siento añoranza de ti, la vida me pesa, el dolor es un fuego que quema mi alma. Recuerdo cierta noche y un momento robado, cuando nos abrazamos por primera vez y se fundió el universo…No hacía falta decir nada, sobraban las palabras, porque hay dolores que nacen mudos… Sentir el latido de tu corazón, el ritmo de tu respiración, Hoy necesito perderme en tus brazos, perderme allí y olvidar, y que en ese momento mágico se detenga el tiempo cómo la primera vez que nos abrazamos, cuando nos dimos cuenta que nada más importaba y no había nadie más en el mundo que nosotros. Ahora debes hacer lo que te mande el corazón, libre, siempre libre, cómo el águila, vuela alto, siempre. Y siento que el mundo no tiene suficiente aliciente cómo para reemplazarte, suficiente vida cómo para llenarme, suficiente gozo para volverme a hacer creerme que puede haber un mañana sin ti. El vacio del espacio parece más lleno que mi alma desolada sin tu etérea presencia, pues a pesar de estar lejos de mi, siempre estabas cerca de otra manera. Y habían miradas, silencios complices, sonrisas, roces, que me llenaron de amor, luz y esperenza, tal y cómo nunca sentí. Porque nuestro amor brillaba de la luz de la pureza eterna, me diste consuelo, fe, paz, me hiciste tocar los pies en la tierra y fuiste mi guía, mi faro en un mundo de oscuridad, y mezclar esto con sexo hubiese sido volver lo nuestro algo sucio y vulgar. Hay amores que van más alla de lo físico, que son algo espiritual, y lo nuestro fue la unión de nuestras almas, a un nivel tan intimo, tan profundo, que no hay palabras para siquiera empezar a describir lo nuestro. Vivir sin ti no es vivir, no es algo a lo que se puede llamar vida. Es estar muerto en vida, y no hay nada que pueda ser peor que vivir sin ti, no hay dolor, no hay sufrimiento que se le pueda comparar. Nuestras vidas se han separado, pero nos volveremos a encontrar, nuestros caminos volverán a cruzarse, porque somos almas gemelas, y es nuestro sino estar juntos, es nuestro destino encarnarnos aquí abajo y compartir nuestras exsitencias, sólo que no nos conocimos en el momento adecuado en esta vida, porque tenias cosas que aprender de otra persona que no fuera yo, y no era nuestro momento. En el océano de la eternidad, nos hemos cruzado por un momento fugaz, y mi alma no puede vivir sin la tuya, y solo anhela el momento del reencuentro en esta o en otra vida, cuando sea nuestro momento otra vez.

Gracias a Yolanda por hacerme descubrir Doctor Deseo, para C.

Traduction to come.

Traduction à venir.



Tuesday, November 25, 2008

A poetry I ve wrote today for you. Wish we´ll be once again together someday.

The Soulmate.

I´ve been waiting for so long
To be with you once again
After eons spent together,
To meet in this life anew
And this time be one forever,
One soul made of me and you.

And my hope was so strong
That we can stand fate and pain,
That we can go on through it all,
That we can overcome destiny,
That we can fight and never fall,
And this time finally be free.

But my whishes were wrong,
Washed by storm, wind and rain,
And now once again I must wait
For better times to come,
To melt our souls dear soulmate,
For our curse we´ll overcome.

Dedicated to C.




Yannick Sanchez,
Manresa, 25-11-2008